Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

в суеверных представлениях

  • 1 порча

    по́рча
    malbonigo;
    difektiĝo (повреждение).
    * * *
    ж.
    1) estropeo m; avería f, deterioro m ( повреждение); corrupción f (тж. перен.)

    навести́ по́рчу ( на кого-либо) — hacer mal de ojo a alguien

    * * *
    ж.
    1) estropeo m; avería f, deterioro m ( повреждение); corrupción f (тж. перен.)

    навести́ по́рчу ( на кого-либо) — hacer mal de ojo a alguien

    * * *
    n
    1) gener. (в суеверных представлениях) mal del ojo, alteración, corrupción (тж. перен.), damnificación, descomposición, deterioración, deterioro (повреждение), maldición, maleficio, menoscabo, pudrimiento, riza, averìa (товаров при перевозке), contammación, corruptela, desbaratamiento, desconcierto (в механизме), desmedro, infestación, peste, pestilencia, pudrición
    2) eng. estropeo, falta
    3) law. maltrato, pérdida
    4) econ. derogación

    Diccionario universal ruso-español > порча

  • 2 сглазить

    БФРС > сглазить

  • 3 порча

    ж.
    1) estropeo m; avería f, deterioro m ( повреждение); corrupción f (тж. перен.)
    навести́ по́рчу ( на кого-либо) — hacer mal de ojo a alguien

    БИРС > порча

  • 4 бозу

    перех.
    1) в разн. знач. по́ртить, испо́ртить, попо́ртить (что-л. чем-л.) (посевные семена, аппетит, жизнь, карьеру, праздник и т. п.) || по́рча

    ашамлык әйберләрен бозу — по́рча проду́ктов

    кәефне бозу — испо́ртить настрое́ние

    2) по́ртить, испо́ртить, полома́ть, попо́ртить || по́рча

    юлны бозу — испо́ртить доро́гу

    тегү машинасын бозу — испо́ртить шве́йную маши́ну

    3) наруша́ть/нару́шить (закон, договор, правила и т. п.) || наруше́ние

    хезмәт тәртибен бозу — нару́шить трудову́ю дисципли́ну

    дәүләт чиген бозу — нару́шить госуда́рственную грани́цу

    4) по́ртить, испо́ртить, расстра́ивать/расстро́ить (чьи-л. взаимоотношения)

    араларын бозу — рассо́рить, по́ртить (чьи-л.) отноше́ния

    гаилә бозу — расстро́ить семью́

    эшне бозу — испо́ртить (какое-л.) де́ло

    5) поврежда́ть/повреди́ть; причини́ть/причиня́ть вред (чему-л.) (глазам, зубам, волосам, ушам и т. п.) испо́ртить, по́ртить (что-л.) (кровь, зубы, волосы, сердце, нервы и т. п.) || поврежде́ние, по́рча

    нәрсә өчен чигәсең, күзләреңне генә бозасың — заче́м ты вышива́ешь, глаза́ то́лько попо́ртишь

    тәмәке тартып үпкә бозу — по́ртить лёгкие куре́нием

    6) по́ртить, искажа́ть/искази́ть, ухудша́ть, обезобра́живать/обезобра́зить, уро́довать || по́рча, искаже́ние

    аның сөйкемле йөзен күзлеге боза — очки́ по́ртят (искажа́ют) её ми́лое лицо́

    7) извраща́ть/изврати́ть, искажа́ть/искази́ть, переина́чивать/переина́чить || извраще́ние, искаже́ние, переина́чивание (мнения, явления, события, фактов и т. п.)
    8) по́ртить, развраща́ть/разврати́ть, ока́зывать (оказа́ть) дурно́е влия́ние || по́рча, развраще́ние

    урам баланы боза — у́лица по́ртит ребёнка

    яшьләрне бозу — развраща́ть молодёжь

    9) разг. по́ртить, лиша́ть де́вственности, неви́нности

    үсмер кыз баланы бозу — по́ртить де́вочку-подро́стка

    10) разг. в суеверных представлениях по́ртить (нанести́ вред (чьему-л.) здоровью), наводи́ть (навести́) по́рчу (на кого-л. колдовством и т. п.) || по́рча
    - бозып күрсәтү

    Татарско-русский словарь > бозу

  • 5 сглазить

    сглазить
    сов (в суеверных представлениях) разг ματιάζω:
    чтобы не -\сглазить! νά μή βασκαθεί!

    Русско-новогреческий словарь > сглазить

  • 6 mal del ojo

    Испанско-русский универсальный словарь > mal del ojo

  • 7 сглазить

    ( кого-либо - в суеверных представлениях) разг. envoûter vt, jeter (tt) un sort à qn

    меня́ сгла́зили шутл. — on m'a jeté le mauvais œil [œj]

    * * *
    v
    1) gener. envoûter, jeter des maléfices, jeter un sort sur (qn) (кого-л.), jeter un sort à (qn) (кого-л.), porter l'œil
    2) colloq. marabouter

    Dictionnaire russe-français universel > сглазить

  • 8 ань

    I
    женщина || женский;

    бур ань — хорошая женщина;

    омӧль ань — нехорошая женщина; пӧрысь ань — пожилая женщина; ань паськӧм — женская одежда ◊ Зарни ань — богиня древних коми; пывсян гор ань — банница (в суеверных представлениях нечистая сила, живущая в бане)

    э Чуш ань злюка
    II
    диал. сноп льна;

    шабді ань — конусообразно сложенные снопы льна на полях; см. тж. вожка во 2 знач.

    Коми-русский словарь > ань

  • 9 примета

    ж
    1) билге, тамга
    3) обычно мн. приметы сынамышлар

    [судя] по приметам — сынамышларга караганда

    - иметься на примете
    - иметь на примете
    - держать на примете

    Русско-татарский словарь > примета

  • 10 превращать

    превратить
    1) кого, что во что - обертати, обернути кого, що на кого, на що, в кого, в що и ким, чим, повертати, повернути, перевертати, перевернути кого, що на кого, на що и в кого, в що, перетворювати и перетворяти, перетворити кого, що в кого, в що и на кого, на що, зміняти, змінити, зводити, звести що в що и на що; (волшебством, колдовством) перекидати, перекинути кого ким, чим, кого в кого, в що, перечаровувати, перечарувати кого на кого, на що, злицьовувати, злицювати кого в кого, в що, (во множ.) пообертати, поперевертати, поперетворювати, позміняти, поперекидати, поперечаровувати и т. д. кого, що ким, чим, в кого, в що и на кого, на що. [Як людей лихії чари в мертвий камінь обертали (Л. Укр.). Князьку будівлю обернули в хлів (Куліш). Політична система обернула ввесь світ у всесвітню федерацію торгово-промислових спілок (Л. Укр.). Ні вбити, ні на овечку повернути вільне слово ще нікому не щастило (Н. Рада). Нащо-б нам перевертати себе на звірят (Куліш). Опинившись на тім боці, вп'ять він і сам перекинувся і жінку перекинув, зробилися людьми (Осн. 1862). Кажуть, були такі чарівники, що вміли перечарувати дівку на кобилу або на кицьку (Звин.). Кішку злицював на чудо у дівчину (Біл.-Нос.)]. Землетрясение -ло город в груду камней - землетрус обернув місто в купу грузу. Война -ла страну в пустыню - війна обернула край у пустиню. Пленных -щали в рабов - бранців повертали на рабів. -тить зло в добро - перетворити зло на добро. -тить сырую этнографическую массу в сознательную нацию - перетворити сирову етнографічну масу в свідому націю (Єфр.). -щать огонь в воду - обертати, перетворяти огонь в [на] воду. Мороз -тил воду в лёд - мороз обернув, повернув воду в [на] лід. -тить в ничто - обернути (повернути) в ніщо, в нівець, перевести на нівець, на ніщо, повернути в неістніння. -тить кого в дурака - зробити кого дурнем, пошити кого в дурні. -тить в пепел - на попіл повернути, спопелити що. -тить в камень - в камінь обернути, скаменити и скам'янити що. [Там така баба-яга, що хто не прибуде, зараз одуре та й скам'янить (Манж.)];
    2) -щать, -тить именованные числа в простые, арифм. - обертати, обернути, перевертати, перевернути, (во множ.) пообертати, поперевертати іменовані (мірні) числа в прості. [17.216 вершків обернути у верстви (Кониськ.)];
    3) см. Переворачивать;
    4) (слова, смысл: извращать) перекручувати, перекрутити, переиначувати, переиначити, (во мн.) поперекручувати, попереиначувати (слова, зміст, розуміння). Превращённый -
    1) обернутий и обернений у що и на що, чим, повернутий и повернений, перевернутий и перевернений, перетворений, змінений в що и на що; (посредством волшебства, колдовства) перекинутий ким, чим, перечарований на кого, на що, злицьований в кого, в що. [Він був обернений у вола і сім літ жив серед диких звірів (Л. Укр.)];
    2) арифм. - обернений, перевернений, (во множ.) пообертані, поперевертані;
    3) перекручений, переиначений.
    * * *
    несов.; сов. - преврат`ить
    ( в кого-что) перетво́рювати, перетвори́ти (в кого-що, на кого-що), оберта́ти, оберну́ти и пооберта́ти (на кого-що, в кого-що, ким-чим) (в сказках, суеверных представлениях фольк.) перекида́ти, переки́нути и поперекида́ти, переверта́ти, переверну́ти и попереверта́ти (на кого-що, в кого-що, ким-чим)

    Русско-украинский словарь > превращать

  • 11 превращаться

    превратиться
    1) обертатися, обернутися в кого, в що, на кого, на що и ким, чим, повертатися, повернутися в кого, в що и на кого, на що, перевертатися, перевернутися в кого, в що, на кого, на що и ким, чим, перетворюватися и перетворятися, перетворитися, перероблятися, переробитися, змінятися, змінитися, перемінятися, перемінитися в кого, в що и на кого, на що, ставатися, статися ким, чим; (вырождаясь, приходя в упадок) переводитися, перевестися, зводитися, звестися на що, зіходити, зійти на що. [В сумне стогнання обертались речі (Куліш). Плач повернувся на радощі (О. Лев.). Хай те дитяче товариство повернеться тепер у побратимство (Мирн.). Народ наш міцно державсь своєї предківської віри і не хотів на поляків перевертатися (Єфр.). Австрія має перетворитися на демократичну державу - спілку національностей (Грінч.). Молоко за одну ніч переробилося в сир (Звин.). Скажи каменеві сьому, щоб стався хлібом (Єв.)]. Многолюдный и богатый край -тился в пустыню - великолюдна й багата країна обернулася (повернулася, перетворилася) в (на) пустиню, звелася на пустиню. Мечта -тилась в действительность - мрія перетворилася в (на) дійсність. -ться в камень - обертатися (обернутися) в камінь, кам'я[ме]ніти, скам'я[ме]ніти. [Бодай не вернулось, в камінь обернулось (Рудан.)]. Вода -тилась в пар - вода обернулася в пару. [Вода може дати велику користь і не обертаючись в пару (Кониськ.)]. Снег -щается в воду - сніг обертається в воду. Личинка -щается в мотылька - лялечка обертається в метелика, перетворюється, переміняється в (на) метелика. -титься в силу (переносно) - вирости в силу. [В Єгипті вони, множачись серед муки, могли вирости в силу й забрать увесь край в свої руки (Франко)];
    2) (оборачиваться) перекидатися, перекинутися, перевертатися, перевернутися, обертатися, обернутися ким, чим и в кого, в що, на кого, на що, скидатися, скинутися ким, чим, перемітуватися, переметнутися в кого, в що и ким, чим, перемінятися, перемінитися, злицьовуватися, злицюватися в кого, в що, (во множ.) поперекидатися, поперевертатися, пообертатися и т. д. ким, чим и в кого, в що. [Чорт перекинувсь чоловіком (Манж.). От відьма знов перевернулась у сороку (на сороку) (Звин.). Обернися порося на карася (Номис)]. Оборотень, упырь -тился в волка - перевертень, упир перекинувсь (перевернувся, обернувся, скинувся, переметнувся) вовком (у вовка, на вовка), перемінився (змінився) в вовка.
    * * *
    несов.; сов. - преврат`иться
    (в кого-что) перетво́рюватися, перетвори́тися (в кого-що, на кого-що), оберта́тися, оберну́тися и пооберта́тися (на кого-що, в кого-що, ким-чим); ( переходить) перехо́дити, перейти́ (у що); (в сказках, суеверных представлениях фольк.) перекида́тися, переки́нутися и поперекида́тися, переверта́тися, переверну́тися и попереверта́тися (на кого-що, в кого-що, ким-чим)

    Русско-украинский словарь > превращаться

  • 12 локташ

    2 спр.
    уст. (в суеверных представлениях) портить (испортить) кого-л. колдовством, навести порчу.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > локташ

  • 13 elmi-kəf

    сущ. устар. хиромантия (гадание по линиям и бугоркам на ладонях рук, основанное на суеверных представлениях о предопределении человеческой судьбы)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > elmi-kəf

  • 14 mövhumat

    сущ.
    1. суеверие (вера в сверхъестественные силы, предзнаменования, судьбу и т.п.)
    2. предрассудок (ложный, лишённый разумных оснований взгляд на что-л.). Dini mövhumat религиозные предрассудки
    3. поверье (предание, основанное на суеверных представлениях)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > mövhumat

  • 15 əlamət

    I
    сущ.
    1. признак, примета:
    1) отличительное свойство, качество. Əsas ələmətlər основные признаки, birinci ələmət первый признак, diferensial ələmət дифференциальный признак, bahar ələməti примета весны, yağış ələməti признак дождя, yorğunluq ələməti признак усталости
    2) признак, предвещающий что-л. (в суеверных представлениях). Bu pis ələmətdir это дурная примета
    2. знак (свидетельство, признак чего-л.). Təşəkkür ələməti olaraq в знак благодарности, susmaq razılıq ələmətidir молчание – знак согласия
    3. симптом (характерное проявление, признак болезни). Xəstəliyin ələmətləri симптомы болезни
    II
    прил. диал. особенный, необычный. Əlamət adam особенный человек

    Azərbaycanca-rusca lüğət > əlamət

  • 16 saķērkt

    I.
    1. накаркать  (в суеверных представлениях; Грам. инф.: с. в.; Окончания: \saķērktю, \saķērktешь; прич. \saķērktнный, \saķērktн) прост.
    2.  ( zināmu laiku;) прокаркать  ( определённое время; Грам. инф.: с. в.; Окончания: \saķērktю, \saķērktешь)
    LKLv59
    ▪ Sinonīmi
    darb.v. noķērkt
    T09

    Latviešu-krievu vārdnīcu > saķērkt

  • 17 кончымаш

    кончымаш
    сущ. от кончаш
    1. сновидение, сон; то, что снится, грезится спящему

    Шонышо еҥлан тӱрлӧ омо коеш. Кончымашыжат ик семын огыл, тӱрлын-тӱрлын коеш: я шучкын, я сайын, я пеш раш, я пеш вудакан. З. Каткова. Много думающему человеку снятся разные сны. И сновидения являются не одинаково: то страшно, то хорошо, то ясно, то очень смутно.

    2. представление, зрительное воспроизведение в сознании ранее пережитых восприятий

    Ала-кувеч мӱндырч кончымаш гай Тайра кузе да мо лиймым уэш ужеш. И. Васильев. Тайра снова видит то, как и что было, словно какое-то явственное представление откуда-то издалека.

    3. видение, видения, явление, явления в больном или воспалённом воображении; зрительные галлюцинации; появление чего-л., кого-л. в суеверных представлениях

    Ожно ырыман еҥ-влак таргылтышын кончымашыжлан ӱшаненыт. Суеверные люди в прошлом верили в появление злого духа.

    4. перен. призрак, ещё не совсем ясные предпосылки к появлению чего-то

    Кончымаш коштеш Европа мучко – коммунизмын кончымашыже. К. Маркс, Ф. Энгельс. Призрак бродит по Европе – призрак коммунизма.

    Марийско-русский словарь > кончымаш

  • 18 локташ

    локташ
    -ем
    1. колдовать, наколдовать; портить (испортить) кого-л. колдовством; наводить (навести) порчу (в суеверных представлениях)

    Еҥым локташ наколдовать человека; навести порчу на человека.

    – О, юмашне-пӱршашне, тагатым локтеныт вет, Выльымон вате! Кернак локтеныт. В. Юксерн. – О, боже упаси, божесохрани, ведь порчу навели на твоего барана, Выльымониха! В самом деле, наколдовали!

    2. перен. портить, испортить; причинять (причинить) кому-л. неприятность, боль (душевную), нервную и т. п.)

    Ну вот, тыге «манеш-манеш» осал волгенчыла коштеш, чылам терга, чыла колеш, локта айдемын шӱмым, карга эн поро лӱмым. М. Казаков. Ну вот, так разносятся сплетни, словно страшная молния, всюду лезут, всё слышат, причиняют боль людскому сердцу, оскверняют самое доброе имя.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > локташ

  • 19 локтымаш

    локтымаш
    сущ. от локташ порча колдовством (в суеверных представлениях)

    Еҥым локтымаш порча человека колдовством;

    вольыкым локтымаш порча животных колдовством.

    Марийско-русский словарь > локтымаш

  • 20 овылаш

    овылаш
    -ем
    портить (испортить) кого-л. колдовством; навести порчу, насылать болезнь (в суеверных представлениях)

    Покшел сӱанмарийже имньым эре кырынеже, аҥыртарен шогалтеныт, карен кия: «Овыленыт». М. Шкетан. Приглашённый на свадьбу один из мужиков, напившись до одури, хлестая лошадку, орёт: «Порчу навели».

    Сравни с:

    пошараш, локташ

    Марийско-русский словарь > овылаш

См. также в других словарях:

  • Чёрт —         бес, в религиозных и суеверных представлениях злой дух, «нечистая сила», сверхъестественное существо. Образ Ч. отражён в фольклоре, в сочинениях А. С. Пушкина, Н. В. Гоголя, Ф. М. Достоевского и др …   Большая советская энциклопедия

  • глаз — а ( у), предл. о глазе, в глазу, мн. глаза, глаз, ам, м. 1. Орган зрения. Анатомия глаза. Близорукие глаза. Голубые глаза. Зажмурить глаза. Прищурить глаза. Вытаращить глаза. □ У него был немного вздернутый нос, зубы ослепительной белизны и карие …   Малый академический словарь

  • пове́рье — я, род. мн. рий, дат. рьям, ср. Предание, основанное на суеверных представлениях. По народному поверью, аист стережет счастье, не подпускает беду. Песков, Шаги по росе …   Малый академический словарь

  • хирома́нтия — и, ж. Предсказывание будущего и определение характера человека по линиям и бугоркам на ладонях рук, основанное на суеверных представлениях о предопределении человеческой судьбы. [От греч. χειρ рука и μαντεια гадание, пророчество] …   Малый академический словарь

  • ГЛАЗ — ГЛАЗ, глаза, о глазе, в глазу, мн. глаза, глаз, глазам, муж. 1. (преим. во мн. для обозначения парности). Орган зрения. Бельмо на глазу. Левый глаз покраснел. Карие глаза. Близорукие глаза. Целиться, прищурив глаз. Поднять глаза к небу. Скромно… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗАЧАРОВАТЬ — ЗАЧАРОВАТЬ, зачарую, зачаруешь, совер. (к зачаровывать), кого что. 1. В суеверных представлениях околдовать, подчинить себе чарами. 2. перен. Привести в состояние очарования, захватить целиком, покорить себе. Скрипач всех зачаровал своей музыкой …   Толковый словарь Ушакова

  • НАКАРКАТЬ — НАКАРКАТЬ, накаркаю, накаркаешь, совер., что (прост.). В суеверных представлениях каркая, наслать, накликать (беду; о вороне). || перен. Напророчить, вызвать (беду) своим предсказанием. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ПРИМЕТА — ПРИМЕТА, приметы, жен. 1. Отличительный признак, по которому можно узнать предмет. Особые приметы. Дорогу в лесу он узнавал по своим приметам. «Желт лицом, худощав и сух, по всем приметам слабосилен и немощен.» Фурманов. 2. В суеверных… …   Толковый словарь Ушакова

  • СГЛАЗИТЬ — СГЛАЗИТЬ, сглажу, сглазишь, совер., кого что и без доп. В суеверных представлениях Повредить кому нибудь, испортить кого что нибудь дурным глазом (см. глаз в 3 знач.). «Тьфу, тьфу! чтоб не сглазить! перебила себя старуха, плюя трижды через… …   Толковый словарь Ушакова

  • ТЕНЬ — тени, в тени, мн. тени, теней и (устар.) теней, жен. 1. только ед. Темное пространство, отгороженное, застланное чем н. от источника света, куда не проникают лучи света. «Под навесом в черной тени жевали лошади.» А.Н.Толстой. «Пешеход, отирая пот …   Толковый словарь Ушакова

  • ЧОРТ — чорта (но: ни черта), мн. черти, чертей, м. 1. В суеверных представлениях сверхъестественное существо, живущее в аду, олицетворяющее собой злое начало мира, противопоставляемое доброму началу (богу), то же, что злой дух, дьявол, сатана (обычно в… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»